Seite 3 von 7

Verfasst: Di Aug 23, 2005 4:23 pm
von JoernM
jup geht klar

Verfasst: Mi Aug 24, 2005 10:48 pm
von Herr Meier
So, wie´s ausschaut, geht der 16. September als Termin klar. Will morgen bei Herrn Wiening anrufen, um alles in trockene Tücher zu wickeln. Infos und weitere Planung (Essen, Getränke, Aufbau) folgen.

Verfasst: Do Aug 25, 2005 5:11 pm
von Herr Meier
So, alles in trockenen Tüchern!!!
Jetzt geht´s um die nähere Planung. Schreibt ihr doch mal, wie ihr euch das ganze vorstellt. Bestimmt finden wir rasch einen geeigneten Konsens.
Wir müssen auch noch festlegen, ab wann die Fete steigen soll.

Verfasst: Do Aug 25, 2005 5:28 pm
von Marc S.
ok also der 16. 09.? ich würde sagen so ab 5 oder 6 uhr? oder früher? soll das jetz auch zu diesem termin bei mir im garten stattfinden oder doch bei herrn wiening?

Verfasst: Do Aug 25, 2005 11:52 pm
von Herr Meier
Jo, Marc, wär schon gut, wenn wir bei dir feiern könnten. Ich würd übrigens sagen, dass wir frühestens um 18 Uhr anfangen sollten.

Verfasst: Fr Aug 26, 2005 1:50 pm
von Der Mirko
Ab 18.00 wäre es ok.

Verfasst: Fr Aug 26, 2005 4:48 pm
von JoernM
Jo 18.00 Uhr finde ich auch ok. Der Wiening soll bloß sein Büchlein nicht vergessen, wir dürfen ja nicht mit der Tradition brechen.

Und wir müssen uns schonmal ein paar Gedanken machen, was wir reinschreiben.

Verfasst: Fr Aug 26, 2005 4:48 pm
von Marc S.
Herr Meier hat geschrieben:Jo, Marc, wär schon gut, wenn wir bei dir feiern könnten. Ich würd übrigens sagen, dass wir frühestens um 18 Uhr anfangen sollten.

alles klar, is kein problem. 18 uhr klingt auch gut. wie siehts jetz mit der essens- und getränkeplanung aus?

Verfasst: Fr Aug 26, 2005 4:57 pm
von Herr Meier
Da wir ja grillen wollen (so heißt zumindestens dieses Topic), bräuchten wir Fleisch, n paar Salate, Saucen, n bisschen Brot und Kräuterbutter. Hinzu kommen natürlich Getränke. Würd vorschlagen, dass wir nächsten Donnerstag beim Stufenkegeln alles absprechen und Geld sammeln, damit einer oder zwei das Nötige einkaufen können. Ich würd mich dafür auch freiwillig zur Verfügung stellen.

Verfasst: Fr Aug 26, 2005 5:36 pm
von Marc S.
da der kram sinnvollerweise direkt bei uns in den garten kommt (kühlschrank ist in der gartenlaube vorhanden) wärs logisch, wenn ich mitfahre. muss nochmal mit meinem vatter sprechen, evtl bleibt der pavillon von der letzten feier einfach stehen, dann haben wir damit keine aufbauarbeit.

Verfasst: So Aug 28, 2005 11:35 pm
von Herr Meier
Hier, zur Vorbereitung auf´s Kurstreffen ein kleines Epigramm von Martial. Wer´s zuerst richtig übersetzt, der kriegt beim Grillen das größte Stück Fleisch!!!

Nescio, tam multis quid scribas, Fauste, puellis:
Hoc scio, quod scribit nulla puella tibi.


Fauste: Vokativ von Faustus(lat. Vorname)
nescio: 1. Sg. Ind. Präs. Akt von nescire - nicht wissen
scio: 1. Sg. Ind. Präs. Akt von scire - wissen
tam : so

Verfasst: Di Aug 30, 2005 11:54 am
von Herr Meier
Entweder hat noch niemand das Epigramm gelesen, oder es ist zu schwer,
oder keiner will das größte Stück Fleisch haben. Falls das Zweite zutrifft,
noch ein paar Vokabelangaben. (Ich nenn jetzt einfach alle):
multis: Dat. Pl. Fem. von multus - viel
quid: was
scribas: 2. Sg. Ind. Präs. Akt. vom scribere - schreiben
puellis(gehört zu multis): Dat. Pl. Fem. von puella - das Mädchen
hoc: Akk. Sg. Neutr. von hoc - das (hier: nur das eine)
quod: dass
scribit: 3. Sg. Ind. Präs. Akt. von scribere (s.o.)
nulla: Nom. Sg. Fem. von nullus - keiner
puella: Nom. Sg. Fem. von puella (s.o.)
tibi: Dat. Sg. Mask. von tu - du

Erwarte jetzt etliche Übersetzungsvorschläge.

Verfasst: Di Aug 30, 2005 12:37 pm
von Der Mirko
Ich weiss nicht Faustus, was du vieles an die Mädchen schreibst, nur das eine weiss ich, dass dir kein Mädchen schreibt.

Verfasst: Di Aug 30, 2005 3:43 pm
von Miriam
Herr Meier hat geschrieben:...Falls das Zweite zutrifft,
noch ein paar Vokabelangaben. (Ich nenn jetzt einfach alle)...
Ich find das mit der Hilfe jetzt ein klein wenig übertrieben...

Verfasst: Di Aug 30, 2005 9:45 pm
von Herr Meier
Mirko, du hättest es beinah gehabt. Achte nochmal auf den Kasus von
`multis´. Du hast es mit einem Akkusativ übersetzt. Außerdem hast du vergessen, das `tam´ zu übersetzen.

Verfasst: Do Sep 01, 2005 11:36 am
von Rüdiger
Was du so vielen Mädchen schreibst, das weiß ich nicht.

Ich weiß nur, Faustus, keine schreibt an dich.

Verfasst: Do Sep 01, 2005 11:36 am
von Rüdiger
Was du so vielen Mädchen schreibst, das weiß ich nicht.

Ich weiß nur, Faustus, keine schreibt an dich.

Verfasst: Do Sep 01, 2005 11:38 am
von Rüdiger
Oder vielmehr: Was du so vielen Mädchen schreibst, Faustus, das weiß ich nicht:

Ich weiß nur keine schreibt an dich.

Verfasst: Do Sep 01, 2005 11:45 am
von Rüdiger
Was du so vielen Mädchen schreibst, Faustus, das weiß ich nicht, das eine weiß ich, keine schreibt an dich.

Verfasst: Do Sep 01, 2005 11:54 am
von Rüdiger
Was du so vielen Mädchen schreibst, Faustus, das weiß ich nicht.

Ich weiß nur das eine, dass keine schreibt an dich

Verfasst: Do Sep 01, 2005 11:58 am
von Rüdiger
Oder in hässlich aber richtig:
Was du so vielen Mädchen schreibst, Faustus, das weiß ich nicht.

Ich weiß nur das eine, dass keine an dich schreibt.

Verfasst: Do Sep 01, 2005 12:01 pm
von Herr Meier
Herzlichen Glückwunsch, Rudi, für diese tolle Leistung. Du hast das größte Stück Fleisch gewonnen. Lass es dir schmecken. :clap: :respekt:

Verfasst: Do Sep 01, 2005 12:13 pm
von Miriam
Glückwunsch...

Verfasst: Do Sep 01, 2005 12:58 pm
von christoph
Rüdiger hat geschrieben:Oder in hässlich aber richtig:
Was du so vielen Mädchen schreibst, Faustus, das weiß ich nicht.

Ich weiß nur das eine, dass keine an dich schreibt.
das ist doch nicht hässlich. Das ist doch sehr schön.

Verfasst: Do Sep 01, 2005 5:16 pm
von Rüdiger
Das du das sagen wüdest, war irgendwie klar.